<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>hansi linderoth · net</title>
	<atom:link href="http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hansilinderoth.net/blogengine</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 27 Jul 2011 23:35:05 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Hyperpulp #1</title>
		<link>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=402</link>
		<comments>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=402#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2011 13:28:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hlnet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[text]]></category>

		<category><![CDATA[in english]]></category>

		<category><![CDATA[prosa:fiktion]]></category>

		<category><![CDATA[translations]]></category>

		<category><![CDATA[[preussiska apstationen]]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=402</guid>
		<description><![CDATA[

Hyperpulp
Quarterly Magazine of Fantastic Literature and Arts
Translations in English and Portuguese:
The Prussian Ape Station
A Estação Prussiana de Macaco
http://www.hyperpulp.com/
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-401  title= aligncenter" src="http://www.hansilinderoth.net/blogengine/wp271/wp-content/uploads/2011/06/hyperpulp1cover-h500.jpg" alt="Hyperpulp I:2011" width="353" height="500" /></p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">Hyperpulp<em><br />
Quarterly Magazine of Fantastic Literature and Arts</em><br />
Translations in English and Portuguese:</p>
<p style="text-align: center;"><em>The Prussian Ape Station</em><br />
<em>A Estação Prussiana de Macaco</em></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.hyperpulp.com/" target="_blank"><strong>http://www.hyperpulp.com/</strong></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?feed=rss2&amp;p=402</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>MKM ŠMŠ</title>
		<link>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=327</link>
		<comments>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=327#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 May 2010 23:13:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hlnet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[text]]></category>

		<category><![CDATA[poesi]]></category>

		<category><![CDATA[[mkm sms]]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hansilinderoth.net/blogengine/?p=327</guid>
		<description><![CDATA[sällskap och transport
sällhet och färd
du
vi tystnar, vi avtågar
härliga &#8212; stiger
ur hårfästena
som rök
till solens boning
mok&#8217;m shamash

där skall vi andas
vår gåta
&#160;
&#160;
Reviderad 2010 (2006)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>sällskap och transport<br />
sällhet och färd</p>
<p>du</p>
<p>vi tystnar, vi avtågar<br />
härliga &mdash; stiger<br />
ur hårfästena<br />
som rök</p>
<p>till solens boning<br />
<em>mok&#8217;m shamash<br />
</em><br />
där skall vi andas<br />
vår gåta</p>
<p style="text-align: right;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;">Reviderad 2010 (2006)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?feed=rss2&amp;p=327</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>kotopaxi</title>
		<link>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=48</link>
		<comments>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=48#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 01:01:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hlnet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[text]]></category>

		<category><![CDATA[imago]]></category>

		<category><![CDATA[poesi]]></category>

		<category><![CDATA[[kotopaxi]]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hansilinderoth.net/blogengine/?p=48</guid>
		<description><![CDATA[
&#160;
vita ton
i skallbenets orgelpipa
rara sunnansikt
i ögats provins
ett berg
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;kanske&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;kotopaxi
&#160;
ömma häpnad
väna vind
varmtid
mellan lever och njure
&#160;
&#160;
Reviderad 2009 (1989)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-371" title="Wundergubbe" src="http://hansilinderoth.net/blogengine/wp271/wp-content/uploads/2009/07/kotopaxi_wundergubbe_may1989.jpg" alt="Wundergubbe" width="172" height="362" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>vita ton<br />
i skallbenets orgelpipa</p>
<p>rara sunnansikt<br />
i ögats provins</p>
<p>ett berg</p>
<blockquote class="normal"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;kanske<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;kotopaxi</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>ömma häpnad<br />
väna vind</p>
<p>varmtid<br />
mellan lever och njure</p>
<p style="text-align: right;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;">Reviderad 2009 (1989)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?feed=rss2&amp;p=48</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>hesperiskt index</title>
		<link>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=51</link>
		<comments>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=51#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 01:02:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hlnet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[text]]></category>

		<category><![CDATA[poesi]]></category>

		<category><![CDATA[[hesperiskt index]]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hansilinderoth.net/blogengine/?p=51</guid>
		<description><![CDATA[torn
solsting
um Fenster im Wald
fjärran möte vi skiljs
née Borkenstein
Tübingen Moqm Shamash
tur retur åter tillbaka kom
kom rara bark kom sten
platsernas plats
vid ruinerna av meridianer
vid trolöshetens tropik
vid urvärlds flod
där hesperien befrändar orienten
Möcht’ ich ein Komet seyn?
kom gå dig i förväg vänd
Kreutz Solstrykare 1843
här · vid vildgudens gränsröse
pärla utan väderstreck
Jaxartes
kom
innerliga orbis
oerhörda kyss
grön
&#160;
Gontard-Hölderlin in memoriam
v.1.6.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>torn<br />
solsting<br />
um Fenster im Wald<br />
fjärran möte vi skiljs</p>
<p>née Borkenstein<br />
Tübingen Moqm Shamash<br />
tur retur åter tillbaka kom<br />
kom rara bark kom sten</p>
<p>platsernas plats<br />
vid ruinerna av meridianer<br />
vid trolöshetens tropik<br />
vid urvärlds flod</p>
<p>där hesperien befrändar orienten</p>
<p>Möcht’ ich ein Komet seyn?<br />
kom gå dig i förväg vänd<br />
Kreutz Solstrykare 1843</p>
<p>här · vid vildgudens gränsröse<br />
pärla utan väderstreck<br />
Jaxartes</p>
<p>kom<br />
innerliga orbis<br />
oerhörda kyss<br />
grön</p>
<p style="text-align: right;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;"><em>Gontard-Hölderlin in memoriam</em><br />
v.1.6.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?feed=rss2&amp;p=51</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Demonauterna</title>
		<link>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=44</link>
		<comments>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=44#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jan 2008 00:57:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hlnet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[text]]></category>

		<category><![CDATA[prosa/poesi]]></category>

		<category><![CDATA[[demonauterna]]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hansilinderoth.net/blogengine/?p=44</guid>
		<description><![CDATA[Ena Wärcksamhetsberättelse
om Stympfärd &#38; Villgärningar
&#160;
Turbulens då vi med sotiga stavelser gjorde helga da-da. Akademin hävdade ägg, siarna föreslog transport. Till protokollet fördes:
VI ÄR HUNGRIGA ALLTSÅ SEGLAR VI SUM.
Ex pronto grundades ett köpcentra kallat Fekalopolis, restes en konsul med titel av Homalembi Cagar. Vi idkade med gull och purpur, avvildade landet med haussig kakkamers.
Tråkfärd jämte futtiga [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 class="firsth1"style="text-align: center;">Ena Wärcksamhetsberättelse<br />
om Stympfärd &amp; Villgärningar</h1>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">Turbulens då vi med sotiga stavelser gjorde helga da-da. Akademin hävdade ägg, siarna föreslog transport. Till protokollet fördes:</p>
<p style="text-align: center;">VI ÄR HUNGRIGA ALLTSÅ SEGLAR VI SUM.</p>
<p style="text-align: center;">Ex pronto grundades ett köpcentra kallat Fekalopolis, restes en konsul med titel av Homalembi Cagar. Vi idkade med gull och purpur, avvildade landet med haussig kakkamers.</p>
<p style="text-align: center;">Tråkfärd jämte futtiga kuster. Vi skrek: Söta ni, får vi köpa krapp &amp; gullegull! Men vildarna kastade sten. Kvickfart med brinnande hårfästen. Ogjorda busyffärer, summa tandvärk och klådiga klor.</p>
<p style="text-align: center;">Siarna yrade strax en Astro-Special: Ister och allmänt schlaraffen i väster, i alla väderstreck, men konjunkturerna skiftar, helt osagt hur. Mätta under månen, då siarnas ben kastades i havet.</p>
<p style="text-align: center;">Vetenskaparna visste inte att förutse latriners listiga drift, än mindre att lotsa en tuggarfärd. Urarva mockor i bakvattnet, till detta ett &amp; annat ledamotskopf, då resterna av akademin hivades över bord.</p>
<p style="text-align: center;">Vi satte pris på firmamentets jungfruhuvud da-da. Och skeppet var vår kniv genom etern ha-ha. Sannerligen, så drömde vi på ovettig resa: att oändligen skiva demimond till demimond.</p>
<p style="text-align: center;">Vi mötte svartyppiga amasoner och hoppades med socker på dem. Men de sa ”Ni är räknare” och gav oss till lystna babianer. Vi blev aplägrade under höga tjut, tills dess vi var alldeles förbi.</p>
<p style="text-align: center;">Nu visade sig verkshöga Piedestaler. Ludna storverk fick viljan igenom våra hålhudar ömma. Vi ville vädra Varför men kalendern höll sig undan hela dagen. Vid horisonten brann visst giraffer.</p>
<p style="text-align: center;">Vi flydde hals utan huvud till en ö i sjön bortom ön vid en sjö bakom solen. Framsteg demonen, storbukade gnagarguden, vrålade:</p>
<p style="text-align: center;">&iexcl;ZEEVIZZARD OFFUNSS EIDAIMOLON MORDRE!</p>
<p style="text-align: center;">Men vi flådde och kokade gudagott, ty vi är hungriga, alltså seglar vi mumsum. Vi nagelfor och sjöng kadaver, fann i kotpelaren rullad märgfull skrift:</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<h1 style="text-align: center;">DAIMONAUTES INC.<br />
’Da-Da är vårt kall’</h1>
<p><img class="footnotelineleft" src="http://hansilinderoth.net/blogengine/wp271/wp-content/uploads/2009/07/footnotelinegif.gif"/></p>
<p>Ett textobjekt som avslutas först då texten skrivs ut och ihoprullas till en cylinder <a title="Demonauterna PDF" href="documents/linderoth_hansi_demonauterna.pdf" target="_blank">+ Version för utskrift (PDF) kan nedladdas här ^</a></p>
<p style="text-align: right;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;">Reviderad 2008 (2003)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?feed=rss2&amp;p=44</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>sub mare: the printer&#8217;s last sigh</title>
		<link>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=54</link>
		<comments>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=54#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Aug 2007 01:04:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hlnet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[text]]></category>

		<category><![CDATA[in english]]></category>

		<category><![CDATA[op.cit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hansilinderoth.net/blogengine/?p=54</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://hansilinderoth.net/blogengine/wp271/wp-content/uploads/2009/07/printerslastsigh_submare.gif" alt="Sub Mare" title="Sub Mare" width="300" height="596" class="alignnone size-full wp-image-560" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?feed=rss2&amp;p=54</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>ameerkatl</title>
		<link>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=68</link>
		<comments>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=68#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 01:20:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hlnet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[text]]></category>

		<category><![CDATA[poesi]]></category>

		<category><![CDATA[[ameerkatl]]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hansilinderoth.net/blogengine/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[supersola pepparlatitudra yrsla kolumbi
oeyena 2 spieglakula 1 grand ultramaar
irrsailorn jena kria indi min mundi!
irrsailorn jena kria min min mundi!
junglajoyk ur dewylda: janra vägra indi
junglajoyk ur dewylda: jan vägra indi
si todo bien viceroyar maka mordbalk
dadasilva dadamota pissaro jesushite
vikadavra dewylda i blodgudens kalk
si vipickla dewylda i blodgudens kalk
tårgrav vart dewylda indijanra
tårgrav vart du: wylda indijan
v.2.4.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>supersola pepparlatitudra yrsla kolumbi<br />
oeyena 2 spieglakula 1 grand ultramaar<br />
irrsailorn jena kria indi min mundi!<br />
irrsailorn jena kria min min mundi!</p>
<p>junglajoyk ur dewylda: janra vägra indi<br />
junglajoyk ur dewylda: jan vägra indi</p>
<p>si todo bien viceroyar maka mordbalk<br />
dadasilva dadamota pissaro jesushite<br />
vikadavra dewylda i blodgudens kalk<br />
si vipickla dewylda i blodgudens kalk</p>
<p>tårgrav vart dewylda indijanra<br />
tårgrav vart du: wylda indijan</p>
<p style="text-align: right;">v.2.4.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?feed=rss2&amp;p=68</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Storm i Jardim Botânico</title>
		<link>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=62</link>
		<comments>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=62#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 01:15:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hlnet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[text]]></category>

		<category><![CDATA[prosa/poesi]]></category>

		<category><![CDATA[[storm i jardim botânico]]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hansilinderoth.net/blogengine/?p=62</guid>
		<description><![CDATA[ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΣΠΕΡΙΑΝ
 
Sunnanmakad i molnen, en ismunnad Ikaros, nej: en Bladud, felvingad, försagd, kom jag till dig, till denna västanplats där man aldrig lyckats ge namn åt floder i januari.
Troia Nova här, Nova där, Nova varstans. Varför lusten till namnet på det som störtats, till att resa på nytt det som raserats? Por que?
Jardim do [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right;">ΕΙΣ ΤΗΝ ΕΣΠΕΡΙΑΝ</p>
<p style="text-align: right;"> </p>
<p>Sunnanmakad i molnen, en ismunnad Ikaros, nej: en Bladud, felvingad, försagd, kom jag till dig, till denna västanplats där man aldrig lyckats ge namn åt floder i januari.</p>
<p>Troia Nova här, Nova där, Nova varstans. Varför lusten till namnet på det som störtats, till att resa på nytt det som raserats? Por que?</p>
<p>Jardim do paraíso? frågar aran, svarar ARA-RA! HA-RA-RA! Så faller himlen till marken och vår hybris gör gällande att den faller av saknad efter oss. Urubuerna parkerar förstenade bakom ett moln, micoaporna för protokoll, bambun spelar orkanxylofon, och kungspalmerna låter kronan gå i ett jubelregn av havsgröna narrkometer. Xochipili, stordrömmande växtmagus, hälsar oss grinande av skratt, en till annan av irrfärdade demonauter, och ned ned i djunglavirvelns jade faller jacafrukter stora som huvudsaker i denna tes om slutet på alla slut.</p>
<p>porque: resposta<br />
por que: pergunta<br />
porquê: substantivo<br />
por quê: final da frase</p>
<p>Därför att sådan är Aeneas ätt: Hos oss bor i varje dröm om paradis viljan till apokalyps. Västerut! Västerut!</p>
<p style="text-align: right;">v.1.7.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-full wp-image-22" title="xochipili" src="http://hansilinderoth.net/blogengine/wp271/wp-content/uploads/2009/07/xochipili.gif" alt="xochipili" width="310" height="485" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?feed=rss2&amp;p=62</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Damned Beloved Dashing Clubfoot</title>
		<link>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=56</link>
		<comments>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=56#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 01:00:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hlnet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[text]]></category>

		<category><![CDATA[in english]]></category>

		<category><![CDATA[prosa:kort]]></category>

		<category><![CDATA[[damned beloved dashing clubfoot]]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hansilinderoth.net/blogengine/?p=56</guid>
		<description><![CDATA[Today, in his Alpine Journal, Byron made me rediscover the dash. The dash being at once a mark, a rush, a bolt, and a sprint, a slap, a strike, and an obsolete form of the tight-toothed curse: Damn! The origin of the word may be the nordic &#8220;dask, daska&#8221; (noun, verb), an ancient word still [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Today, in his Alpine Journal, Byron made me rediscover the dash. The dash being at once a mark, a rush, a bolt, and a sprint, a slap, a strike, and an obsolete form of the tight-toothed curse: <em>Damn!</em> The origin of the word may be the nordic &#8220;dask, daska&#8221; (noun, verb), an ancient word still in use, meaning to strike lightly, with an open hand.</p>
<p>Thank you my lord, for the dash – this speedy glyph – which damns – &amp; double-damns – all that is damned in the first place – like wretched humanity – &amp; creation itself – like the clubfoot in my mind &amp; heart – which anchors fast – &amp; unmakes – the quickened &amp; loving man I desire to be. – Thank you for this dash dashing – &amp; maketh dash&#8217;d away – my mediocrity – &amp; thank you for this dash dashing hither – if but for an instant – beside myself, &#038; beyond – but of this earth still – the rarest of companions: a god.</p>
<p style="text-align: right;">2007.VII.17.</p>
<p style="text-align: right;"><a href="?p=58"><em>+ Lord Byron, Alpine Journal, September 28, 1816</em> ^</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?feed=rss2&amp;p=56</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Lord Byron, Alpine Journal, September 28, 1816</title>
		<link>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=58</link>
		<comments>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?p=58#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jul 2007 00:50:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hlnet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[text]]></category>

		<category><![CDATA[in english]]></category>

		<category><![CDATA[op.cit]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hansilinderoth.net/blogengine/?p=58</guid>
		<description><![CDATA[I was disposed to be pleased – I am a lover of Nature – and an Admirer of Beauty – I can bear fatigue – &#38; welcome privation – and have seen some of the noblest views in the world. – But in all this – the recollections of bitterness – &#38; more especially of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was disposed to be pleased – I am a lover of Nature – and an Admirer of Beauty – I can bear fatigue – &amp; welcome privation – and have seen some of the noblest views in the world. – But in all this – the recollections of bitterness – &amp; more especially of recent &amp; more home desolation – which must accompany me through life – have preyed upon me here – and neither the music of the Shepherd – the crashing of the Avalanche – nor the torrent – the mountain – the Glacier – the Forest – nor the Cloud – have for one moment – lightened the weight upon my heart – nor enabled me to lose my own wretched identity in the majesty &amp; the power and the Glory – around – above – &amp; beneath me. – I am past reproaches – and there is a time for all things – I am past the wish of vengeance – and I know of none like for what I have suffered – but the hour will come – when what I feel must be felt – &amp; the – – but enough.</p>
<p style="text-align: right;">Quoted in<br />
Peter Cochran<br />
<em><a href="http://www.erudit.org/revue/ron/2006/v/n43/013589ar.html" target="_blank">Byron and Shelley: Radical Incompatibles</a></em><br />
<a href="http://www.ron.umontreal.ca/" target="_blank">Romanticism on the Net</a><br />
43:2006</p>
<p style="text-align: right;"><a href="?p=56"><em>+ Damned Beloved Dashing Clubfoot </em>^</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.hansilinderoth.net/blogengine/?feed=rss2&amp;p=58</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

